言い換えドットコムでは、3,000ワード以上の言葉の言い換え語を紹介しています。
知りたいワードの言い換えを一覧表から絞り込み検索で探すこともできます。
ぜひチェックしてみてください。
本記事では、娘様の言い換え語・同義語(類義語)を解説します。
に分けていくつかのアイデアをまとめました。
また、カタカナ・英語でかっこよく言い換えたい場合のワードもいくつか紹介します。
実際に使われているワードばかりです。ぜひ参考にしてください。
→ビジネスの言い換えを見る | →カジュアルの言い換えを見る | →英語・カタカナの言い換えを見る |
言い換えドットコムでは、3,000ワード以上の言葉の言い換え語を紹介しています。
知りたいワードの言い換えを一覧表から絞り込み検索で探すこともできます。
ぜひチェックしてみてください。
まずは娘様とはどんな意味なのかをおさらいします。
すでに意味をご存知の方は、次の項目まで飛ばしていただき大丈夫です。
まず意味は以下のとおりです。
話をしている相手の女の子供のこと。
—
娘を丁寧にする言い方で、年齢は問わず使える表現
—
知人などの女性のお子様などのお名前をしらない女性への丁寧な呼称
つづいて、娘様を用いた例文を紹介します。
〇〇様、お久ぶりです。お元気でしたか?この間お会いした、娘様もお元気でいらっしゃいますか?
娘様へのお土産に、是非こちらを購入されてはいかがでしょうか。
この言葉を使ううえでの注意点は以下のとおりです。違和感のある使い方にならぬよう注意しましょう。
様がついていますが丁寧な言葉ではないように感じました。
—
目上の人の子供に使用するイメージなので、部下の娘に使用すると違和感があります。
—
娘様は目上の方の娘さんに対して使うもので目下の人の娘には使わない。
ビジネスで使えるフォーマルな言い換え語を紹介します。
それぞれ見ていきます。
まずは、娘さんです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元のワードの方が恭しさが強く、言い換え語の方が気楽でカジュアルなニュアンスです。対等な立場の人と会話している際におすすめです。
2つ目は、愛娘です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
他人が可愛がっている娘のことを示す。「部長は業務中、スマホの待ち受け画面の愛娘の写真に目をやりがちだ」というように、目上の人にとって愛しい女性の子どものことを話題にする上で使うのが好ましい。
3つ目は、ご令嬢です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
いい家柄の娘という意味なので、その人の家柄が良い事を知っていないと使えない言い回し。社長の娘を指す場合など、名家なのが分かりきってる場合に使うべし。
4つ目は、ご息女です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元のワードとのニュアンスの違いは、丁寧な印象になるところだと考えています。自分よりも相手のお子様の方が年上だった場合にも失礼なく使うことができる言葉です。ビジネスの場で目上の方とお子様のお話しになった場合に使われると、さらに丁寧な言葉の選び方となると思います。
5つ目は、お嬢様です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
娘より気品が高く、ある程度若い女性を指すイメージで、歳をとった娘には使わない。男の子にも使わない言葉。
友達同士で使えるようなカジュアルな言い換え語のおすすめを紹介します。
まずは、娘ちゃんです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
娘様は様をつけることによって相手や相手の家族を立てようとするニュアンスがある。娘ちゃんと言うと、対等な立場から言っている感じがする。親しい相手と対等に話す時におすすめ。
カジュアルの2つ目は、娘さんです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
【様】はあらたまった印象をうける敬称です。対して、【さん】は親しみ込められた印象をうける敬称です。同僚や友人、親しみを持ってほしい相手に使うのがおすすめです。
つづいて、姫です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
一国の姫であるかように可愛がられている女性の子どものことを示す。「君の姫は最近元気かい」というように、おどけた調子で同僚の娘のことを話題にする時に使いたい。
4つ目は、子です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
単純に漠然とした家族の関係性を表せる。男女問わず使える表現であるが、偉い人に向かっては使えないイメージがある
5つ目は、愛娘さんです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元のワードと比べると、言い換え語は「愛(まな)」という言葉が付いているので、相手にとって娘さんがとても大切な存在であることを仄めかしています。同僚同士の会話におすすめです。
6つ目は、チビちゃんです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
より小さい年齢の子に対して言う。友人同士の会話や、仲の良い先輩・同僚・後輩まで幅広く使える言い回し。
7つ目は、お宅のお嬢さんです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元のワードと比べると言い換え語は「お宅の」という言葉により、相手の娘さんであることをはっきりと伝えられます。友人同士や近所の人との会話におすすめです。
8つ目は、お嬢ちゃんです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元のワードとのニュアンスの違いは、親しみを感じられるところです。相手との間柄がそれなりに親しいけれどもお子様のお名前が曖昧で呼び間違えると失礼だと思った時に使うと明るい印象でお話できるかなと思いました。
9つ目は、お子さんです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
男女関係なく言えて便利だと思います。特にどっちだったか覚えてない時はお子さんと話した方が無難だと思います。
10個目は、おねーちゃんです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ある程度の年齢の女性の間で使われている娘を表す言葉。堅苦しくならないが、年寄りくさい言い方という印象は拭えない
最後は横文字・カタカナ英語での言い換え語を紹介します。
こちらはリストのみとなります。
かっこよく表現したい際、参考にしてください。
以上が娘様の言い換え語のおすすめでした。
さまざまな言葉があることがわかりますね。
基本的な意味は同じでも微妙にニュアンスが違ったりもするため、TPOに合わせて言い換え語を使い分けていきましょう。
振り返り用リンク↓
言い換えドットコムでは、3,000ワード以上の言葉の言い換え語を紹介しています。
知りたいワードの言い換えを一覧表から絞り込み検索で探すこともできます。
ぜひチェックしてみてください。
この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!
コメント