ダブルプレーの言い換え語のおすすめは?ビジネスやカジュアルに使える類義語のまとめ!
本記事では、ダブルプレーの言い換え語・同義語(類義語)を解説します。
- ビジネスで使えるきっちりした類語
- 友達同士でカジュアルで使える類語
に分けていくつかのアイデアをまとめました。
また、カタカナ・英語でかっこよく言い換えたい場合のワードもいくつか紹介します。
実際に使われているワードばかりです。ぜひ参考にしてください。
![]() →ビジネスの言い換えを見る | ![]() →カジュアルの言い換えを見る | ![]() →英語・カタカナの言い換えを見る |
ダブルプレーとは? そもそもどんな意味か?
まずはダブルプレーとはどんな意味なのかをおさらいします。
すでに意味をご存知の方は、次の項目まで飛ばしていただき大丈夫です。
意味
まず意味は以下のとおりです。
2つのいいプレーが重なったこと。
—
ひとつのプレイで二人をアウトにする野球用語です
—
一連のワンプレーで2つのアウトを獲ることです。
意味を全て見る
- 野球で、守備をしているチームが連続のプレーで攻撃のチーム二人を一度でアウトにすることです。
- 野球で使用される用語。一回のプレイで、攻撃側が2アウト以上くらうこと。
例文
つづいて、ダブルプレーを用いた例文を紹介します。
一度に2つの賞を獲得するとは、まさにダブルプレーではないですか
内野ゴロが飛んだ瞬間、ダブルプレーにできると思ったが、打球がイレギュラーな跳ね方をして、キャッチすることすらできなかった。
例文を全て見る
- 守備の連携でダブルプレーとなり、この回は誰も塁に出られなかった。
- この前の試合はダブルプレーのおかげで勝てました。またいい試合を期待しています。
- せっかくのチャンスだったのに、痛恨のダブルプレーで一気にスリーアウトになり、チェンジになりました。
- WBCで日本人メジャーリーガーは、ノーアウト1.2塁のチャンスでセカンドゴロを打ち、ダブルプレイとなり、球場全体から観衆のため息が漏れた。
- ワンアウト満塁という緊迫したシーンでのダブルプレーに、球場は大いに盛り上がった。
- ノーアウト一塁のチャンスだったが、セカンドゴロでダブルプレーに倒れてしまった。
- この回、チャンスを作ろうとしたが、見事なダブルプレーによってスリーアウトで交代になった。
- 昨日のダブルプレーは爽快だった。
注意点(違和感のある、または失礼な使い方)
この言葉を使ううえでの注意点は以下のとおりです。違和感のある使い方にならぬよう注意しましょう。
2つのものを得たことを意味する言いかえが有効です
—
野球に疎い人であれば、「一気に二つアウトをとった」という感じで説明的に伝える必要がある。
—
基本的に野球でしか使いませんので、野球を知らない人に使っても分からないです。
注意点を全て見る
- 野球で使う印象がありますが他のことでも使える。
- 野球用語なので、野球を知らない人にとっては難易度の高い言葉だと思うので、相手の反応を見て適宜説明を加えることが注意点です。
- ダブルプレーというのは、攻撃側ではチャンスを潰すという面がありますが、守備側においては、最高の結果を得るという意味が取れます。通常、攻撃面でのチャンスを潰すという意味合いで使われることが多いので、守備面での意味合いも広く浸透され「二面性」という意味合いがあっても良いかと思います。
- 野球やゲーム関連の用語であり、そのジャンルに詳しくない人に使うのは避けた方がよいでしょう。
- ダブルプレーは例えば、ポーカーやゴルフなどでも使われる言葉であり、野球という前提が共通認識でないと、他の競技、スポーツなどと混同してしまう可能性がある。
- 野球好きでないと、なかなか通じないので注意。
ビジネスで使える丁寧なダブルプレーの言い換え語のおすすめ
ビジネスで使えるフォーマルな言い換え語を紹介します。
それぞれ見ていきます。
一挙両得
まずは、一挙両得です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
一つの行動で二つの物事を得られた場合に用いられる表現です。ウィンウィンの意味としても用いられることがあります
一石二鳥
2つ目は、一石二鳥です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
シンプルに元の言葉を言い換えた言葉です。利益と同時に名声が得られるなど、二重に得られるものがある場面に用います
泣きっ面に蜂
3つ目は、泣きっ面に蜂です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
不幸を味わってからすぐに、また別の不幸を味わうことになるということを示した諺である。「子会社が倒産したかと思えば、親会社の幹部の逮捕があり、まさに泣きっ面に蜂だった」というように不運が連続するのを説明する上で用いたい。
重殺
4つ目は、重殺です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
併殺とほぼ意味は変わりませんが、戦前から使用している伝統のある言葉なので、高齢者にも通じやすいです。
神業
5つ目は、神業です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
奇跡が重なって勝てたことに対しては、神業を使った方が神々しくてニュアンス的に奇跡だったことがわかります。
二重殺
6つ目は、二重殺です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元のワードを漢字語で換言したもので、フォーマルな響きが強い。字数制限のある新聞の見出しで「驚異の二重殺」という風に守備のファインプレーを紹介する上で重宝する。
併殺
7つ目は、併殺です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
意味や利用するシチュエーションは同じですが、漢字にすることでルール用語を理解していると判断されて、野球好きな取引先との会話の糸口につながる可能性があります。
ダブルプレーのカジュアルな言い換え語のおすすめ
友達同士で使えるようなカジュアルな言い換え語のおすすめを紹介します。
Wプレー
まずは、Wプレーです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
上とほぼ変わりませんが、よりわかりやすくなっています。メールやSNSなどでやり取りするときにも他の言葉と間違えにくいです。
ウィンウィン
カジュアルの2つ目は、ウィンウィンです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
良好な関係性やどちらにとっても利益があることを表します。損がないことや両者に均等な徳がある意味として広く用いられいます
ゲッツー
つづいて、ゲッツーです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ダブルプレーのことを示した、フランクな雰囲気の和製英語である。野球好きの友達や同僚と守備力の高いチームについて話をする上で、織り混ぜたい言葉である。
スーパープレイ
4つ目は、スーパープレイです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
負けそうでピンチな時に、チームに貢献するプレイをしたという時におすすめ。会場が盛り上がるニュアンス。
ダブる
5つ目は、ダブるです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
意味は全く同じだが、正式な用語ではなく、「チャンスでダブってしまった」等のように野球経験者同士が話す場合に希に使われることがある。
ダブ獲り
6つ目は、ダブ獲りです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ダブル獲りの意味で用いられる略語です。ダブルゲットとも言い換えられ、二重に得るものがあった状況を説明する時に適した言い換えです
ファインプレー
7つ目は、ファインプレーです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
2アウトを一度に取るという、素敵なプレーをした時におすすめ。大枠でまとめた意味となる。賞賛しているニュアンス。
二重殺
8つ目は、二重殺です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ダブルを表す「二重」という表現が使われているため、イメージを相手が頭に思い浮かべやすいのが特徴です。
併殺打
9つ目は、併殺打です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
こちらも同じ意味です。例えば、「二塁で見事キャッチしてからアウト、すぐさま一塁へ送球してアウト、この回併殺打で押えました」と使えます。
ダブルプレーの横文字・カタカナ英語の言い換え語のおすすめ
最後は横文字・カタカナ英語での言い換え語を紹介します。
こちらはリストのみとなります。
- ゲッツー
- ダブルゲット
- ナイスプレイ
- ダブルアウト
- double play
- heavy murder
- ghetto
- fine play
- spectacular play
- twin killing
かっこよく表現したい際、参考にしてください。
まとめ
以上がダブルプレーの言い換え語のおすすめでした。
さまざまな言葉があることがわかりますね。
基本的な意味は同じでも微妙にニュアンスが違ったりもするため、TPOに合わせて言い換え語を使い分けていきましょう。
振り返り用リンク↓
コメント