言い換えドットコムでは、2,500ワード以上の言葉の言い換え語を紹介しています。
知りたいワードの言い換えを一覧表から絞り込み検索で探すこともできます。
ぜひチェックしてみてください。
本記事では、マルシェの言い換え語・同義語(類義語)を解説します。
に分けていくつかのアイデアをまとめました。
また、カタカナ・英語でかっこよく言い換えたい場合のワードもいくつか紹介します。
実際に使われているワードばかりです。ぜひ参考にしてください。
→ビジネスの言い換えを見る | →カジュアルの言い換えを見る | →英語・カタカナの言い換えを見る |
言い換えドットコムでは、2,500ワード以上の言葉の言い換え語を紹介しています。
知りたいワードの言い換えを一覧表から絞り込み検索で探すこともできます。
ぜひチェックしてみてください。
まずはマルシェとはどんな意味なのかをおさらいします。
すでに意味をご存知の方は、次の項目まで飛ばしていただき大丈夫です。
まず意味は以下のとおりです。
スーパーマーケット、地域の市場
—
フランス語で、マーケットや市場のことを意味する。
—
フランス語の音をカタカナ表記した言葉で、「市場」「市」という意味。
つづいて、マルシェを用いた例文を紹介します。
朝になったら、マルシェでバゲットとフルーツを買うようなおしゃれな過ごし方に憧れる。
今日は朝早くからマルシェに行き、地元で採れたトマトを手に入れた。
この言葉を使ううえでの注意点は以下のとおりです。違和感のある使い方にならぬよう注意しましょう。
日本語としてもある程度定着している感はありますが、別の表現を使う方がしっくり馴染むケースも多いでしょう。
—
違和感は感じないが、マルシェには野菜以外の要素もあるのでそちらを表現しきれない。
—
フランス語由来の言葉なので、外国語に疎い人には意味がわからないと思われるので、相手の反応次第で説明を加えることが注意点です。
ビジネスで使えるフォーマルな言い換え語を紹介します。
それぞれ見ていきます。
まずは、市場です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
端的に意味を表せる言い換え表現です。極めて汎用性が高いため、ビジネスからカジュアルまで幅広く使えて便利です。
2つ目は、青空市です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
「青空市」は、固定された場所に常設されているというイメージがない言い方ですので、屋根のある建物の中にある市場ではないことを示せて適切な表現です。
3つ目は、のみの市です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
自分のいらないものやそのために手に入れたものを売る場所やイベントのことです。わかりやすく言い表せてるので、ビジネスでも使いやすい言葉です。
4つ目は、フェアです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元のワードはフランス語由来、言い換え語は英語のfair(定期的に開かれる市場)に由来しているという違いがあります。販売促進戦略について話し合っている際におすすめです。
5つ目は、マーケットです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
英語で市場を意味する語です。マルシェ以上に日本語としても定着しています。株式市場を指す時などにも、マーケットという表現を使います。
6つ目は、自由市場です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元のワードとの違いは、市場に出されているものの分野が広いこと。自由といれることで、マルシェ=野菜市場という点を払拭したい場合におすすめ。
7つ目は、即売会です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
その土地の特産品を販売するような場面に用いられます。鮮度の高い食材や商品が多く出品されるような販売会であることが多いです
8つ目は、朝市です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
定期的もしくは不定期で開かれ、早朝から一カ所に農産物や加工品などを売っている場所のことを意味する。早朝に駅前などで、その土地の農産物や特産品が売ってある場所に対して使う。
9つ目は、展示販売です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
商品が展示されているタイプの販売を表します。売られている商品の良さやメリットが分かるような販売方法のことです
10個目は売り場です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
スーパーなどの一角でやっている場合は、売り場と表現した方がニュアンスでどんな場所なのか想像しやすくなります。
友達同士で使えるようなカジュアルな言い換え語のおすすめを紹介します。
まずは、市です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
一語で言い表せる使い勝手の良い表現です。「市が立つ」や「市が出る」といったフレーズも覚えておくと便利です。
カジュアルの2つ目は、直売所です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
海岸沿いの場所で魚やタコやイカや貝などを直接販売しているイメージが浮かびますので、おすすめの言い方です。
つづいて、蚤の市です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
神社における祭りの日などに、参道で色々なものを売るというイメージなどが眼に浮かぶ言い方ですので、おすすめの言い方です。
4つ目は、がらくた市です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
値打ちのなくなった雑多な品を安価で売るイベントのことを指しやすい。「がらくた市で、訳ありの反物を安く購入できた」という風に、新品ではないもののなかなか優れたものを買えた時に盛り込みたいフレーズである。
5つ目は、ショップです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
どちらかというともとのワードは素材を販売しているが、こちらは既製品や料理自体が置いてあるイメージで、少し機械的な印象。
6つ目は、バザールです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
中東圏で市場を意味する語です。イベントや販売会の名称としても使われる機会があり、馴染みのある表現の一つと言えます。
7つ目は、ファーマーズマーケットです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
生産者さんたちが集って行う市場や露天のことで、最近増えてきています。イメージ的にはマルシェと同じように使える言葉です。
8つ目は、フリマです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
いわゆるフリーマーケットのことです。様々な地域で催され、参加するための敷居が低いことや、庶民的な感覚で売り買いできる販売会を表します
9つ目は、市場です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元のワードはフランス語由来でおしゃれな語感、言い換え語は一般的でニュートラルな印象です。マルシェ、と聞いて意味がピンときていない人に説明する際に使うのがおすすめです。
10個目は、露天です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
意味はほとんど同じですが、夏のお祭りのイメージがあります。おしゃれさはありませんが、古風な雰囲気のある言葉です。
最後は横文字・カタカナ英語での言い換え語を紹介します。
こちらはリストのみとなります。
かっこよく表現したい際、参考にしてください。
以上がマルシェの言い換え語のおすすめでした。
さまざまな言葉があることがわかりますね。
基本的な意味は同じでも微妙にニュアンスが違ったりもするため、TPOに合わせて言い換え語を使い分けていきましょう。
振り返り用リンク↓
言い換えドットコムでは、2,000ワード以上の言葉の言い換え語を紹介しています。
知りたいワードの言い換えを一覧表から絞り込み検索で探すこともできます。
ぜひチェックしてみてください。
この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!
コメント