言い換えドットコムでは、2,500ワード以上の言葉の言い換え語を紹介しています。
知りたいワードの言い換えを一覧表から絞り込み検索で探すこともできます。
ぜひチェックしてみてください。
本記事では、映画チラシの言い換え語・同義語(類義語)を解説します。
に分けていくつかのアイデアをまとめました。
また、カタカナ・英語でかっこよく言い換えたい場合のワードもいくつか紹介します。
実際に使われているワードばかりです。ぜひ参考にしてください。
→ビジネスの言い換えを見る | →カジュアルの言い換えを見る | →英語・カタカナの言い換えを見る |
言い換えドットコムでは、2,500ワード以上の言葉の言い換え語を紹介しています。
知りたいワードの言い換えを一覧表から絞り込み検索で探すこともできます。
ぜひチェックしてみてください。
まずは映画チラシとはどんな意味なのかをおさらいします。
すでに意味をご存知の方は、次の項目まで飛ばしていただき大丈夫です。
まず意味は以下のとおりです。
映画関連の情報を記した紙の広告物のことです。
—
映画を宣伝している紙のことです。電子データでも同じことを言います。
—
映画を宣伝するために刷られた一枚物の印刷物のこと。
つづいて、映画チラシを用いた例文を紹介します。
まもなく公開になる話題のハリウッド映画の映画チラシを手に入れた。
新しい映画の上映を宣伝するために、劇場に映画チラシを設置した。
この言葉を使ううえでの注意点は以下のとおりです。違和感のある使い方にならぬよう注意しましょう。
ややカジュアル寄りの表現なので、別の言い換え表現も覚えておくと便利です。
—
宣伝用ポスターと言い間違えないように注意する必要があります。宣伝用ポスターは表のみの印刷で手に取りにくいもののことであり、映画チラシは手に取って見やすいもののことであるからです。
—
映画チラシだと「映画の紹介文が書かれた宣伝チラシ」という意味と「映画館そのものの宣伝チラシ」という2つの意味が発生する可能性があるので、どちらの意味で使うか注意が必要です。
ビジネスで使えるフォーマルな言い換え語を紹介します。
それぞれ見ていきます。
まずは、シネマフライヤーです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元のワードよりも少し格好をつけた感じに聞き取ることができ、誰にでもすぐに通じる言い方ではないという違いがあります。また、広告やデザイン関係の仕事場で話す際におすすめです。
2つ目は、パンフレットです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
本の様になっているものはパンフレットと表現できます。どんなものなのか聞いた人も想像しやすい言葉です。
3つ目は、フライヤーです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元の映画チラシだとダサいイメージがあります。フライヤーはかっこよさや洗練されたイメージを抱くため、宣伝広告にはフライヤーの方がおすすめしたいです。
4つ目は、リーフレットです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
一枚の紙のチラシとは違い、二つ折りや三つ折りなどに折られているのが一般的です。例えば、「美術館で今回の展示物のリーフレットを貰ったが興味深い内容だった」と使えます。
5つ目は、一枚ものです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元のワードよりも、特別で重厚感のある印象を受けることができるという違いがあります。また、簡単で明確に何かを伝えたいと感じる際や社内で使用するインパクトのある資料をこう呼ぶ際におすすめです。
6つ目は、映画の広告です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
映画の広告が書いてある紙のことを指します。ビジネスで使いやすい言葉です。少し大人な表現になります。
7つ目は、映画情報です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
「君はその映画情報を知っていますか」という感じで会社内で上司と部下が話し合ったりすることがあります。
8つ目は、映画宣伝チラシです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
「映画チラシ」だと、何を目的とするかの単語が含まれていないので「映画宣伝チラシ」と言い換えると、意味が伝わりやすくなるのでおすすめです。
友達同士で使えるようなカジュアルな言い換え語のおすすめを紹介します。
まずは、上映チラシです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
上映予定または上映中の映画に関する紙広告を指す場合、上映というキーワードを含む表現に置き換えると、より正確に意味が伝わります。
カジュアルの2つ目は、パンフレットです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
チラシと違い、数ページ以上になっていて冊子です。例えば「今度の映画は前から楽しみにしていたので、売店でパンフレットも買っておこう」と使えます。
つづいて、びらです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
広告や宣伝のために人に配る紙です。例えば、「街を歩いていると新しくできた店のびらを配っていた」と使えます。
4つ目は、フライヤーです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
文脈によっては、映画という語を省略し、フライヤーという単語一語だけでも、映画のチラシを指していることが相手に十分に伝わります。
5つ目は、ムビペです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
映画チラシや映画フライヤーよりも、さらにムービーペーパーという言葉を省略して若者言葉っぽいニュアンスになっています。まだ一般にはそれほど浸透していないので、ちょっとおしゃれに言い換えたい時や人とは違う言葉を使ってみたい時におすすめです。
6つ目は、映画のパンフです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
パンフはパンフレットの略で、パンフレットは「小冊子」という意味合いなので、元のワードの「一枚の紙」を示唆するチラシと違って、薄めの本の形状を想起させます。友人同士の会話時におすすめです。
7つ目は、映画のポップです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
映画の広告をしているもののことなので、意味合い的には一緒なのですが、チラシよりもう少し小さいものをイメージしてしまう場合があります。
8つ目は、映画の広告です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
映画の広告と言っても十分伝わります。特に、映画にあまり馴染みがない方には分かりやすい言葉です。
9つ目は、映画の情報です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
「あの〇〇の映画の情報どこにあった」というような感じで、これから見たいと思っている友人がその情報を知っている友人と話すときに使います。
最後は横文字・カタカナ英語での言い換え語を紹介します。
こちらはリストのみとなります。
かっこよく表現したい際、参考にしてください。
以上が映画チラシの言い換え語のおすすめでした。
さまざまな言葉があることがわかりますね。
基本的な意味は同じでも微妙にニュアンスが違ったりもするため、TPOに合わせて言い換え語を使い分けていきましょう。
振り返り用リンク↓
言い換えドットコムでは、2,000ワード以上の言葉の言い換え語を紹介しています。
知りたいワードの言い換えを一覧表から絞り込み検索で探すこともできます。
ぜひチェックしてみてください。
この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!
コメント