気分を害するの言い換え語のおすすめは?ビジネスやカジュアルに使える類義語のまとめ!
本記事では、気分を害するの言い換え語・同義語を解説します。
- ビジネスで使えるきっちりした類語
- 友達同士でカジュアルで使える類語
に分けていくつかのアイデアをまとめました。
実際に使われているワードばかりです。ぜひ参考にしてください。
気分を害するとは? そもそもどんな意味か?
まずは気分を害するとはどんな意味なのかをおさらいします。
すでに分かっている人は、次の項目まで飛ばしていただき大丈夫です。
意味
まず意味は以下のとおりです。
心持を悪くすること、機嫌を悪くすること。
—
何かの影響で機嫌が悪くなる事。機嫌を悪くされる事。
—
ある出来事などをきっかけとして、不愉快な気持ちになること
意味を全て見る
- 不快な感情になること。
- 気持ちが悪い方向にむかうこと
- 怒りや反感を抱くことを表しています
例文
つづいて、気分を害するを用いた例文を紹介します。
ご気分を害してしまったことをお詫び申し上げます。本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
気分を害する発言ばかりしてくるこの人の事をどうにも好きになれない。
例文を全て見る
- うちの上司は、会議で自分の提案が却下されて、気分を害している。
- お客様が気分を害するようなことがないよう、丁寧な対応を心がけてください。
- あの人は、いつも冷静で気分を害することなど無さそうに見える。
- 私はあの人に嫌なことを言ってしまった。気分を害してしまっただろう。
- 自分に置き換えた時、そのような言われ方をしたら気分を害すると思う
- 近所の〇〇さんに騒音のことであらゆる疑いをかけられて気分を害する。
- 彼女はつまらない事ですぐ気分を害するので、非常に気を遣わなければならない。
- ぞんざいな言葉遣いをして、相手の気分を害することのないように気をつけてね。
注意点(違和感のある、または失礼な使い方)
この言葉を使ううえでの注意点は以下のとおり。
人の気持ちや感情を悪いほうへと導いてしまうようなもの表現。
—
機嫌が悪くなる時は「気分を害する」、機嫌を悪くされる時は「~の発言で気分を害する」や「~の行動で気分を害する」のように使う必要があります。
—
比較的かしこまった言い方なので、日常会話で使うと揶揄しているように聞こえやすい
注意点を全て見る
- 「気分を害する」の主語は基本的には自分ではない他の者になる。自分自身を主語にすると、かなり居丈高な物言いになり、違和感がある。
- 目上の人に対しては、面と向かってこの言葉を使うことはない。
- 明らかに落ち込む的な嫌なことをしたときに使う。
- 良い意味では使うことがないため、言い換えで印象が少し変わります
- 何らかの事情によって不愉快な気分になったときに使う。
- 明らかに機嫌が悪くならないような場合には使えない。
- どちらかというと丁寧で改まった表現なので、グッとくだけた文脈では、よりカジュアルな語を使うと良いでしょう。
ビジネスで使える丁寧な気分を害するの言い換え語のおすすめ
ビジネスで使えるフォーマルな言い換え語を紹介します。
不愉快な思いをする
まずは、不愉快な思いをするです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
「気分を害する」は、怒っているや腹が立っているというニュアンスが入っているが、不愉快な思いをするは、そこまで怒っていなくて、少しイラっとした時にも使える。
不快に思う
2つ目は、不快に思うです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
「嫌な気持ちになる」「不愉快な気持ちになる」という意味で使いたい時に、言い換え語で言い表すことが可能です。
機嫌を損なう
3つ目は、機嫌を損なうです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
人の良い気分を害する、良い気分でなくする、不愉快な気分にさせるなどの意味で用い、怒りや反感の心情を起こさせる場合におすすめの語。
不機嫌にさせる
4つ目は、不機嫌にさせるです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
機嫌が悪いことや、その様子を指す。その人について、嫌な話が耳に入った時など。
不快感を露にする
5つ目は、不快感を露にするです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
主観として「気持ちの良いものではない。できれば避けたい」という感情を丁寧に言い表した言葉です。あらたまった場面で適切です
反感を買う
6つ目は、反感を買うです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
こちらは他者からの反対意見や反発などを表しています。意見が対立するような場面に適した言い換え言葉です
気に障る
7つ目は、気に障るです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
「嫌な気持ちになる」「感情を害する」という意味を伝えたい場合に、言い換え語で表現することができます。
気分を損なう
8つ目は、気分を損なうです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
心持を悪くすること、機嫌を悪くすることという意味で用い、不愉快な気分にさせるといいたい場合に使うのがおすすめの語。
心証を害する
9つ目は、心証を害するです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
「心証を害する」という表現の方が、「気分」よりも客観的、分析的なニュアンスがある。また、原因が自分の言動にあることを示している。「確認ミスにより取引先の会社の心証を害する」というように用いる。
不興を買う
10個目は不興を買うです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
「不興を買う」の方が「気分を害する」よりも客観的な表現で、主語が他者であることが明らかな表現だと思う。「顧客の不興を買う」というように用いる。
気分を害するのカジュアルな言い換え語のおすすめ
友達同士で使えるようなカジュアルな言い換え語のおすすめを紹介します。
不快だ
まずは、不快だです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
「気分を害する」よりも感情をストレートに伝える表現である。「胃がむかむかして不快だ」というように表す。
腹立たしい
つづいて、腹立たしいです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
「腹立たしい」という表現は、不快感と憤りの気持ちを表している。「理不尽なクレームをつけられて腹立たしい」というように用いる。
苛立たせる
つづいて、苛立たせるです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
気持ちをいらいらさせることを意味する。誰かに嫌なことを言われたりしたとき。
不機嫌にさせる
つづいて、不機嫌にさせるです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
不機嫌は、機嫌が悪くなっている状態をいう。不機嫌にさせてしまうのは、こちらの周りの言動が不愉快だから。
ムッとする
つづいて、ムッとするです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
「怒りに表情を強張らせる様子」を表したい場合、言い換え語がぴったりです。気分を害した結果、表情からその感情が読み取れる場合におすすめのフレーズです。
怒らせる
つづいて、怒らせるです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
怒るように仕向ける。おこらせる。からかいすぎて友達を怒らす。 角張らせる。いかめしくする。目を怒らして食ってかかる、肩を怒らして歩く。
ムカついた
つづいて、ムカついたです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
相手への嫌悪感が明確な表現なので、親しい人同士で使ってしまうと、相手が距離を取ってしまうことになりかねない。
気分が悪い
つづいて、気分が悪いです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
「気分を害する」と同じ意味ですが「気分が悪い」は肉体の健康に対しても使える言葉です。「あなたの反抗的な態度を見ると気分が悪い」や「嘔吐しそうなほど気分が悪い」のように使うと良いです。
イラっと来た
つづいて、イラっと来たです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
完全に怒っていなくても、少し不愉快になったり、気持ち的に引っかかりを感じた際に、イラっと来たと言えば、相手にも言いやすい。
ご機嫌ななめ
つづいて、ご機嫌ななめです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
機嫌が悪いことやそのさまをあらわすために用いられ、悪いというほどではないが、機嫌があまりよくないときにおすすめの語。
気分を害するの横文字・カタカナ英語の言い換え語のおすすめ
最後は横文字・カタカナ英語での言い換え語を項目だけ紹介します。
この辺は似ている言葉となります。
- アンガー
- グロテスク
- offenseful
- get offended
- be offended
- take offense
かっこよく表現したい際は参考にしてください。
まとめ
以上が気分を害するの言い換え語のおすすめでした。
さまざまな言葉があることがわかりますね。
微妙にニュアンスが違ったりもするので、TPOに合わせて使い分けていきましょう。
振り返り用リンク↓
コメント