クリスマスの言い換え語のおすすめは?ビジネスやカジュアルに使える類義語のまとめ!
本記事では、クリスマスの言い換え語・同義語(類義語)を解説します。
- ビジネスで使えるきっちりした類語
- 友達同士でカジュアルで使える類語
に分けていくつかのアイデアをまとめました。
また、カタカナ・英語でかっこよく言い換えたい場合のワードもいくつか紹介します。
実際に使われているワードばかりです。ぜひ参考にしてください。
![]() →ビジネスの言い換えを見る | ![]() →カジュアルの言い換えを見る | ![]() →英語・カタカナの言い換えを見る |
クリスマスとは? そもそもどんな意味か?
まずはクリスマスとはどんな意味なのかをおさらいします。
すでに意味をご存知の方は、次の項目まで飛ばしていただき大丈夫です。
意味
まず意味は以下のとおりです。
12月25日のキリストが誕生した日を指している言葉です。
—
イエス・キリストの生誕を祝うお祭りで、12月25日に行われる。
—
キリストが生誕したとされる日。
意味を全て見る
- キリストのミサという意味で、世界のキリスト教の国ではキリストの降誕を祝う日です。
- 毎年12/25に行われる催し物
例文
つづいて、クリスマスを用いた例文を紹介します。
子供たちは、クリスマスの朝にサンタクロースから贈り物を受け取ることを、楽しみにしています。
明日はクリスマスだから、ケーキやチキンを買って豪華な夕食にします。
例文を全て見る
- クリスマスの準備をする時が大好きです。ツリーやリースを飾ったり、アドベントカレンダーを用意したり。
- 今年のクリスマスは、ケーキとプレゼントを買って家族でお祝いします。
- 子供にとって、クリスマスは特に大切な行事のひとつです。なので大切にしたいものです
- クリスマスには、ケンタッキーでフライドチキンを食べるのが日課になっている。
- 今年のクリスマスも、誰とも何事もなく過ぎ去っていってしまった。
- 明日はクリスマスで、みんなでパーティーをすることになっていて楽しみだ。
- 素敵なクリスマスを迎えるために、前日からみんなでツリーに飾りつけをする。
- 今年のクリスマスは週末のため、街はカップルで溢れかえっていた。
注意点(違和感のある、または失礼な使い方)
この言葉を使ううえでの注意点は以下のとおりです。違和感のある使い方にならぬよう注意しましょう。
前日の24日はクリスマスイブと呼ばれる日になるので、本当のキリストの誕生日である25日のみでしか使えないので注意が必要です。
—
キリスト教を信奉していない人にとっては基本的に関係のない祭りで、宗教はセンシティブな話題でもあるので、相手の宗教観について配慮するべき点が注意点です。
—
日本では冬の時期になるため暑い時期に使うと違和感がある。
注意点を全て見る
- 季語として機能するため、シーズン以外には用いられません
- 一般的な用語として定着しているため、広く使える用語ではあるものの、クリスマス=12/25であることから季節感のある用語でもあり、11月後半~12/25以外の時期に使用すると季節外れ感が出てしまう。またキリスト教の祝日であることから、キリスト教以外の宗教、特にイスラム教、を信じる人々に対しては使うことを避けるべき用語。
- ハッピー・メリー・クリスマスは、同じニュアンスの言葉を2回使っているので、ハッピーを付ける使い方には違和感がある。
- 一般的な単語になったが、元々宗教単語かつ外来語。
ビジネスで使える丁寧なクリスマスの言い換え語のおすすめ
ビジネスで使えるフォーマルな言い換え語を紹介します。
それぞれ見ていきます。
キリスト降誕祭
まずは、キリスト降誕祭です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
本来西洋でイエスキリストが降誕した日を祝日としたことを重視した、横文字を使わない表現。堅苦しいニュアンス。
ハッピーホリデイズ
2つ目は、ハッピーホリデイズです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
欧米諸国はクリスマス時期に長期休暇となることが多いものの、全員がキリスト教徒とも限らないため、キリスト教の祝賀色のあるクリスマスではなく、単に休日であるホリデイに換えたもの。相手の信教が不明な場合や相手が多人数の場合など、クリスマスよりも広範に使用可能。
降誕祭
3つ目は、降誕祭です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
この世にキリストが生まれ落ちたという意味になる言葉で、カトリック・キリスト教徒のみが使用する点が元ニュアンスと違っています。教会で催しをするシーンで活用できます。
降誕日
4つ目は、降誕日です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
クリスマスは、日本ではお祭りのニュアンスがある。降誕日は、キリストが降臨したとされる日で、クリスチャンがよく使う。
歳末イベント
5つ目は、歳末イベントです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
普段使いとしてではなく、主に商用として使われている場合が多い。冬に開催するコンサートなど、企画がある時に使うことがおすすめです。
生誕祭
6つ目は、生誕祭です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
キリストが生まれた日という明確な呼称となるのが元ワードと異なっている点です。主にスーパーなどの商業施設で掲げるのがおすすめの使い方です。
聖誕祭
7つ目は、聖誕祭です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
比較すると、元のワードの方が一般的かつカジュアルで、言い換え語の方が文語的な印象を受けます。文書作成時におすすめです。
クリスマスのカジュアルな言い換え語のおすすめ
友達同士で使えるようなカジュアルな言い換え語のおすすめを紹介します。
ノエル
まずは、ノエルです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
言い換え語はフランス語で、元のワードよりも変化球というイメージが強いです。ありきたりの言い方ではなく、ちょっと捻った言い方を探している場合におすすめです。
ハッピークリスマス
カジュアルの2つ目は、ハッピークリスマスです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
世相も相まって、クリスマスそのものをあまりめでたいことではないと感じる人もいるため、このように強調する言い換えも望ましいです
ホワイトクリスマス
つづいて、ホワイトクリスマスです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
雪が積もっているクリスマスの日に使う。クリスマスに雪が積もっている時にしか使えません。
メリクリ
4つ目は、メリクリです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
メリークリスマスを略したカジュアルな言い換え言葉です。クリスマス当日に限定される挨拶として活用されます
聖誕祭
5つ目は、聖誕祭です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
聖人などの誕生した日を記念して祝う祭りを言う部分が違います。イエス・キリストの降誕祭や、聖誕節を言うときにおすすめです。
聖夜
6つ目は、聖夜です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
クリスマスの夜を指している点が元ワードのニュアンスと違っています。家族や夫婦のみで外食をするシーンで利用できる言葉です。
クリスマスの横文字・カタカナ英語の言い換え語のおすすめ
最後は横文字・カタカナ英語での言い換え語を紹介します。
こちらはリストのみとなります。
- クリスマス・シーズン
- クリスマス・イブ
- クリスマス・ホリデー
- Xmas
- Christmas
- Merry Christmas
- Merry X’mas
- Happy Christmas
- noel
- Nativity
かっこよく表現したい際、参考にしてください。
まとめ
以上がクリスマスの言い換え語のおすすめでした。
さまざまな言葉があることがわかりますね。
基本的な意味は同じでも微妙にニュアンスが違ったりもするため、TPOに合わせて言い換え語を使い分けていきましょう。
振り返り用リンク↓
コメント