言い換えドットコムでは、3,000ワード以上の言葉の言い換え語を紹介しています。
知りたいワードの言い換えを一覧表から絞り込み検索で探すこともできます。
ぜひチェックしてみてください。
本記事では、ランチョンマットの言い換え語・同義語(類義語)を解説します。
に分けていくつかのアイデアをまとめました。
また、カタカナ・英語でかっこよく言い換えたい場合のワードもいくつか紹介します。
実際に使われているワードばかりです。ぜひ参考にしてください。
→ビジネスの言い換えを見る | →カジュアルの言い換えを見る | →英語・カタカナの言い換えを見る |
言い換えドットコムでは、3,000ワード以上の言葉の言い換え語を紹介しています。
知りたいワードの言い換えを一覧表から絞り込み検索で探すこともできます。
ぜひチェックしてみてください。
まずはランチョンマットとはどんな意味なのかをおさらいします。
すでに意味をご存知の方は、次の項目まで飛ばしていただき大丈夫です。
まず意味は以下のとおりです。
1人分の食事の下に引く布製の敷物。
—
ランチなどの軽食を食べるための食事用マット
—
食器の下に敷く小さな布のこと。
つづいて、ランチョンマットを用いた例文を紹介します。
彼女はディナーパーティーの準備で、エレガントなランチョンマットをテーブルに並べた。
幼稚園の入園グッズの中に記載のあったランチョンマットを、手作りしなければならない。
この言葉を使ううえでの注意点は以下のとおりです。違和感のある使い方にならぬよう注意しましょう。
ランチョンマットは比較的カジュアルな食事の場で使われることが多いです。フォーマルな場ではテーブルクロスの使用が一般的ですので、その区別を明確にした方が良いです。
—
ランチョンマットはどちらかと言えばテーブルの上(室内)で使われることが多いため、屋外でのピクニック(レジャーシートの上)などで使用する際は違和感があります。
—
カジュアルな食事に使うことが多いため、フォーマルな場面に使うと違和感がある。
ビジネスで使えるフォーマルな言い換え語を紹介します。
それぞれ見ていきます。
まずは、テーブルマットです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ランチョンマットは、一般的にカジュアルな食事の際に使用されます。家庭やカフェなどで見られることが多く、食器を直接置くために使われます。テーブルマット:は、これも食器を置くために使われますが、ランチョンマットよりもフォーマルな場面やレストランで使用されることがあります。
2つ目は、シートです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
敷物を表すときに用いられます。率直で誰にでも分かりやすく、機能面を言い表した場合に適した言葉のひとつです
3つ目は、センターピースです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元のワードは各自のお皿の下にひき、言い換え語はテーブルの真ん中に置いているイメージである点が、ニュアンスの違いです。
4つ目は、テーブルクロスです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
机が汚れないように常に敷いている布類のこと。必ずしも食事用の机だけに使うものではない。フォーマルな場で用いることが多い。
5つ目は、プレイスマットです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
忠実に言葉を言い換えたものです。元の言葉が和製英語であることに対して、正式な言葉の言い換えとして活用できます
6つ目は、ランチクロスです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ランチクロスは文字数が少ない上に、ランチョンマットのように床に敷くようなニュアンスに聞こえないので勘違いが起こりにくいワードです。
7つ目は、ランチマットです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ランチョンマットだと食事の際に使う物という意味として伝わりにくいですが、ランチマットだと食事に使うものだと一目で伝わる。
8つ目は、折敷です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ランチョンマットは、カジュアルな食事に使うニュアンスで、折敷は、フォーマルな食事に使うニュアンスがある。
9つ目は、敷物です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
広げて道具を並べたり人が乗ったりする布類全般のことを指す。対象が広い言葉であり、特定の道具を指したい場合はやや不向きである。
友達同士で使えるようなカジュアルな言い換え語のおすすめを紹介します。
まずは、ティーマットです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ランチョンマットとのニュアンスの違いは、ティーカップ、ソーサーやケーキ皿を置くための小さなサイズのマットです。ランチョンマットよりも一回り小さくてティーカップを載せる場面でおすすめです。
カジュアルの2つ目は、テーブルクロスです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
テーブルの上に敷けるものであればサイズや形を問わないという意味で、よりさまざまなシチュエーションで使えます。テーブルの上に敷く布全般に関して使える言葉です。
つづいて、テーブルマットです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ランチョンマットは何用のマットかわかりにくいが、テーブルマットは使用する場所がテーブルの上だということが確実に伝わる。
4つ目は、ナフキンです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元のワードに比べ、ワードが短い分、フランクに聞こえます。敷物にも口を拭くもの、どちらにも使えます。ランチョンマットという言葉が出てこない時にもナフキンだったら簡単に伝わりそうです。
5つ目は、マットです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ランチョンマットはマットの一種であり、特定の使用目的(食事の際に使用する)に特化しています。一方で、「マット」という言葉はより一般的で幅広い用途のマットを指す可能性があります。
6つ目は、ランチクロスです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ランチョンマットは、食事の下に引くものというニュアンスで、ランチクロスは、お弁当を包んだりお弁当の下に引くニュアンスがある。
7つ目は、ランチマットです。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
明確にランチ専用のあまり高価ではない、カジュアルに使える食事用マットというニュアンスになる。カジュアルな内容のご飯で洋食のイメージ、例えば一人暮らしの学生が女友達を呼んで家で軽くたべるときなどにランチマットとか出てきそうなイメージ。布やしっかりした素材でもなくペーパーでできた使い捨てのマットもここに含まれる。
8つ目は、折敷です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
ランチョンマットとのニュアンスの違いは、器の下に敷きこむものです。食器を載せる食台の一種で、四角でその周囲に低い縁をつけた方盆を使うときにおすすめです。
9つ目は、敷き布です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
元のワードに比べ、ワードが短い分、フランクに聞こえます。食事の際「敷き布」と言えば、親しい間柄には伝わるかなと思いました。
10個目は、用布です。
意味やニュアンスの違いは以下のとおり。
食卓などで食器類をならべる時に敷く布類のことである。やや古風な表現であり、通じる相手に用いるのがオススメ。
最後は横文字・カタカナ英語での言い換え語を紹介します。
こちらはリストのみとなります。
かっこよく表現したい際、参考にしてください。
以上がランチョンマットの言い換え語のおすすめでした。
さまざまな言葉があることがわかりますね。
基本的な意味は同じでも微妙にニュアンスが違ったりもするため、TPOに合わせて言い換え語を使い分けていきましょう。
振り返り用リンク↓
言い換えドットコムでは、2,000ワード以上の言葉の言い換え語を紹介しています。
知りたいワードの言い換えを一覧表から絞り込み検索で探すこともできます。
ぜひチェックしてみてください。
この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!
コメント